欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音行业新闻]《春娇与志明》将配东北话版

http://www.uupei.com  2012/1/12 9:59:40  优优配·配音行业新闻
标签:《春娇与志明》 方言配音 东北话配音
《春娇与志明》将配东北话版
  【优优配(www.uupei.com)】都市爱情喜剧《春娇与志明》将于3月下旬上映,彭浩翔本人则表示,在粤语和普通话版本之外,“想弄个东北话版本在东北三省放映”。近日,记者就此致电彭浩翔求证,他表示这并非笑谈,“我是真觉得东北话很好玩。 ”

  鉴于首集《志明与春娇》引进内地时不得不重新配音,以致部分台词和笑料有所损失,1月9日晚,彭浩翔表示,“请放心,3月内地上映《春娇与志明》时,普通话配音版和香港原装粤语版会无删减同时上映,现正和公司研究再弄个东北话版本在东北三省放映。 ”昨日,记者求证此事时,正在北京拍摄杂志封面的彭浩翔表示,东北话版《春娇与志明》不只是说笑而已,他是很认真地在和公司研究这件事。

  从香港转战到北京的《春娇与志明》是彭浩翔进军内地的第一部长片,也是他本人的第一部续集电影。问及什么时候开始对东北话感兴趣,彭浩翔表示因为看到了赵本山的小品,“我觉得东北话的语音语调很好玩,很有喜剧感,很适合《春娇与志明》。 ”

  充满港味的《春娇与志明》若是推出东北话版,是否显得很奇怪?彭浩翔对此并不担心,“上一集故事是在香港发生的,续集故事搬到了北京,但无论在哪,都市爱情大家都有共鸣。既然为了内地上映可以做一个普通话版,为什么不能再配一个东北话版?我已跟配音师商量过这件事情,配音师也很赞同,毕竟在东北很多观众不懂粤语,又嫌看字幕麻烦,如果推出一个东北话版,大家可能更喜欢。 ”

  彭浩翔表示,对于配音人选他还没有具体想好,“我觉得小沈阳很有趣,不知他肯不肯来。 ”对于目前正处于后期剪辑阶段的《春娇与志明》,彭浩翔表示最烦恼的就是笑点太多,舍不得剪。
[行业新闻]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:77634人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:106841人次